- 供
- I [gōng]
1) снабжа́ть; снабже́ние; предложе́ние
供不应求 [gōng bùyìng qiú] — спрос превыша́ет предложе́ние
供过于求 [gōng guòyú qiú] — предложе́ние превыша́ет спрос
供水 [gōngshuǐ] — водоснабже́ние
2) предоставля́ть кому-либо для чего-либо; служи́ть в ка́честве чего-либо [для чего-либо]供大家使用 [gōng dàjiā shǐyòng] — предоставля́ть в о́бщее по́льзование
供参考 [gōng cānkǎo] — служи́ть в ка́честве спра́вочного материа́ла
•- 供电- 供给
- 供暖
- 供求
- 供销社
- 供销合作社
- 供需
- 供养
- 供应 II [gòng]1) преподноси́ть; возлага́ть (напр., венок)2) же́ртвенные дары́3) юр. дава́ть показа́ния; показа́ния (в суде)口供 [kǒugòng] — у́стные показа́ния
供出 [gòngchū] — показа́ть на кого-либо; дать показа́ния на кого-либо
•- 供词- 供品
- 供认
- 供状* * *gōng; gòngI гл.1) gōng, gòng снабжать; обеспечивать; удовлетворять; довольствовать; давать; предоставлять; подавать; поставлять; доставлять; вносить; приносить這麼多豬, 十個人割草也供不過來 свиней так много, что даже десятерым не накосить на них травы母親做工, 得來的金供他上學 мать работает, и её заработок обеспечивает ему возможность учиться一切費用都由他供 все расходы покрывает он足供所求 хватает для удовлетворения спроса2) gōng служить; обслуживать; удовлетворять; отвечать, соответствовать; исполнять. выполнять; обеспечивать; годиться для ...; предназначаться для ...供讀者參考 читателю для справок (для сведения)供 … 用 предназначаться (годиться) для... (такого-то употребления)3) gòng совершать приношение; приносить в жертву: приносить в дар牌位前供着鮮花和水果 перед табличкой предков возложены живые цветы и фрукты供酒 приносить в жертву вино供月兒 gòngyuèr совершать жертвоприношение луне; Поклонение луне (праздник 15-го дня 8-го месяца по лунному календарю)供祖 приносить жертву предкам4) gòng поклоняться, молиться (кому-л., чему-л.); обожествлять, чтить (как божество); веровать老太太把幾輩子供着的財神爺搬了出去 бога богатства, которому поклонялось не одно поколение, хозяйка дома выволокла вон供神佛 поклоняться (молиться) Будде5) gōng, gòng давать показания, показывать匪徒們供出他們的血腥罪惡 бандиты дали показания о своих кровавых злодеяниях; в своих показаниях бандиты раскрыли свои кровавые преступления不採取逼供的辦法, 只是由他自己把眞情供出來 не применять методы принуждения к показаниям, а снимать только добровольные показания о подлинных обстоятельствах дела6) gōng вм. 恭 (чтить, уважать)II сущ.1) gōng эк. предложение供多求少 предложение большое, а спрос невелик有求無供 спрос при отсутствии предложения供不敷求 предложение не покрывает спроса2) gòng приношение, подношение; жертва, пожертвование; дар上了一套供 поднесли дары (жертвы, приношения)3) gòng, gōng показание, свидетельство (допрашиваемого); признание問不出供來 не (не удаётся) добиться признаний畫了供了 подписать показанияIII gōng прил.вм. 恭 (почтительный)IV gōng, gòng собств.Гун (фамилия, редко)
Chinese-russian dictionary. 2013.